top of page

Search Results

88 éléments trouvés pour «  »

  • Godfrey Rhodes & Lily Jamison | tidesoftadoussac1

    Godfrey Rhodes 1850-1932 & Lily Jamison 1859-1939​ NEXT PAGE PREVIOUS Godfrey Rhodes is the second oldest of 9 children of Col William Rhodes and Anne Catherine Dunn. Godfrey married Lily Jamison, and they had one daughter Catherine Rhodes, who married Percival Tudor-Hart, an artist. Godfrey bought the estate Cataraquai in Sillery, Quebec City, in the early 1900's, located next door to his family home at Benmore. The story is that the estate was being auctioned by a friend of the family, and Godfrey had no plans to buy the place but placed a bid just to keep the bidding going. The family lived there until Catherine's death in 1972 (they had no children). It is now owned by the Quebec government. ​Catherine and PTH (as he was known) also built(?) a summer house in Tadoussac in the early 1900's, still known as the Tudor-Hart house. Godfrey is on the left, age about 5 circa 1855 Godfrey Rhodes est la deuxième plus ancien des neuf enfants de Col William Rhodes et Anne Catherine Dunn. Godfrey épousé Lily Jamison, et ils ont eu une fille Catherine Rhodes, qui a épousé Percival Tudor-Hart, un artiste. Godfrey achète le domaine Cataraquai à Sillery, Québec, dans le début des années 1900, situé à côté de sa maison familiale à Benmore. L'histoire, c'est que la propriété a été mis aux enchères par un ami de la famille, et Godfrey n'avait pas l'intention d'acheter, mais placé une enchère juste pour garder l'appel d'offres en cours. La famille y vécut jusqu'à la mort de Catherine en 1972 (ils n'avaient pas d'enfants). Il est maintenant la propriété du gouvernement du Québec. (les photos nécessaires!) Catherine et la PTH (comme il était connu) également construits une maison d'été à Tadoussac dans le début des années 1900, encore connu sous le nom de la maison Tudor-Hart. circa 1895 Godfrey and John Morewood on the steps of the Poitras house ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ back - Mrs Frank Jamison, Minnie Rhodes Morewood ​ middle - Mrs Jamison (Lily's mother), Carrie (Nan) Rhodes Williams, Granny Anne Dunn Rhodes ​ and Lily Jamison Rhodes in front ​ circa 1893 Rhodes family - Godfrey back row with hat, Lily back row second from right circa 1893 on the beach - the Mums with 6 little girls! Nan Williams (Mary3 and Gertrude2), Minnie Morewood (Nancy5 and Billy2), Totie Rhodes (hat) (Lily4), Lily Rhodes (Catherine5) ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ circa 1894 Godfrey on the left, then Nan Williams, Lily center, Hem and Lennox Williams top right Godfrey and M. Poitras with game ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ 1898 - Godfrey, his wife Lily and daughter Catherine (age about 10) on the Tadoussac beach ​ ​ ​ ​ ​ ​ early 1900's - from left - Minnie Rhodes Morewood and Lily (sisters-in-law), Armitage with stick. ​ ​bottom right - Carrie Rhodes (my grandmother) and Catherine Rhodes (age about 20) ​ ​ Lily circa 1908 - Lily Jamison Rhodes and her daughter Catherine Rhodes (~20) ​ circa 1910 - Harriet Ross, Dorothy Rhodes Evans, Catherine Rhodes and Godfrey Drawing of Godfrey by Catherine 1910 - Catherine, Godfrey, Lily in Europe ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ NEXT PAGE

  • Canoes,Punts,Rowboats | tidesoftadoussac1

    PREVIOUS NEXT PAGE Canoes, Punts, Rowboats Canots, Punts, Chaloupes Birchbark Canoe 1910 Canot d'écorce 1910 Godfrey, Lily, and Catherine Rhodes Plage Tadoussac Beach 1901 Godfrey Rhodes, Minnie (Rhodes) Morewood, Dorothy (Dorsh) Rhodes (Evans), ?, Billy Morewood, Carrie Rhodes (Morewood) 1901 Nancy Morewood, Catherine Rhodes (Tudor-Hart), Frank E Morewood K Ewart holding on tight K Ewart tenant serré Dean Lewis Evans et Marjorique pêchent près du Lark Reef 1910 Dean Lewis Evans and Marjorique fishing near Lark Reef, 1910 1900's The "WHITE BOAT" circa 1910 at the Marguerite Dressed all in white and pulling the boat to the shore of the Saguenay, 1917 Tout de blanc vêtu et en tirant le bateau à la rive de la rivière Saguenay, 1917 Nan (Rhodes) and Lennox Williams Lily and Frances Rhodes Mary Williams (Wallace) in the "White Boat" Pte a la Croix Lennox Williams Sydney Williams Adele Languedoc Mary Williams (Wallace) ? Lily Rhodes Nan (Rhodes) Williams 1910's Marjorie Gagnon helped my father, Lewis Evans with his model of a Lower St Lawrence Yawl, about 1918. In 1951 Lewis Evans bought a very old yawl and restored it, the "Bonne Chance" shown at right in a painting by Tom Roberts. Majorque Gagnon a aidé mon père, Lewis Evans avec son modèle d'un Yole Bas-St Laurent , vers 1918. En 1951, Lewis Evans a acheté un yole très vieux et le restaura, le "Bonne Chance" illustré à droite dans un tableau de Tom Roberts. "Explorer" Lewis Evans & Harry Dawson Baude River above the dam Jean Alexander (Aylan-Parker) and Jim Alexander 1920's Bill Morewood, ?, Jack Wallace 1930's Bill and Frank E Morewood Ainslie Evans (Stephen) Betty Morewood (Evans) Phoebe Evans (Skutezky) Robin and Doris Molson Jack, Verity and Robin Molson 1930's Susan Williams (Webster), ?, Joan Williams (Ballantyne), Jim Williams, ?? Joan Williams (Ballantyne), ?? Harry Morewood, Jimmy Williams, Simon Wallace (friend), Joan Williams (Ballantyne), Frank Morewood, Susan Williams (Webster), Jennifer and Delia Tudor-Hart, Bobby Morewood Jimmy Williams, Susan Williams (Webster) 1942 Sheila Williams (Campbell), Penny Smith (Younger) 1942 Alan Finldey, Betty, Anne and Lewis Evans, and dog Smitty in the punt! No Life Jackets 1950 Alan Finldey, Betty, Anne and Lewis Evans, et le chien Smitty dans le punt! Pas de gilets de sauvetage 1950 Jim and Ted Aylan-Parker Jean (Alexander) Aylan-Parker 1955 ? & Willie Leggatt 1964 NEXT PAGE

  • RhodesGrandkids | tidesoftadoussac1

    NEXT PAGE The 18 Tadoussac Grandchildren of William Rhodes and Anne Dunn PREVIOUS This is an amazing collection of photographs of the RHODES Family in Tadoussac, assembled from albums of many families. These folks are our ancestors, the people that enjoyed Tadoussac before we did. You will have heard of most of them, and if you are 40+ maybe you knew them. This page is LONG, hundreds of photos. But it's PHOTOGRAPHS, not much reading involved! Take the time to get to know some great people. ​ This page introduces the older ancestors, the children of William and Anne Rhodes, but focuses on the 18 grandchildren who spent wonderful time in Tadoussac from the 1880's to the 1980's! ​ Of the 18 only 8 have descendants, but there are now about 140 direct descendants who come to Tadoussac, and they have built 16 houses in Tadoussac! You may be one! ​ ​ 18 of the RHODES GRANDCHILDREN Carrie Rhodes Morewood 1881 John Morewood1884 Frank Morewood1886 Catherine Rhodes 1888 Nancy Morewood 1888 Jimmy Williams 1888 Lily Bell Rhodes 1889 Mary Williams Wallace 1890 Charley Rhodes 1890 Gertrude Williams Alexander 1891 Isobel (Billy) Morewood 1891 Frances Rhodes 1892 Dorothy Rhodes Evans1892 Gertrude Rhodes1896 Bobby Morewood 1897 Sidney Williams 1899 Monica Rhodes1904 Armitage (Peter) Rhodes Hargreaves 1909 ​ (Omitted from this list are 5 who died in infancy, and 9 children of Bob Rhodes who lived in the US and didn't come to Tadoussac, so the total is really about 32). ​ Please send corrections/additional information!! A short bio for each of these people would improve the page, please write one! ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Peter de Rodes came from France to England in about 1600 ​ William Rhodes 1791-1869 and Ann Smith -1827 lived in Bramhope Hall, England, near Leeds. ​ ​ ​ ​ Their second son, William Rhodes, moved to Quebec in 1842. ​ He married Anne Catherine Dunn in 1846, granddaughter of Thomas Dunn of Quebec. The Rhodes Family lived at Benmore, Sillery, Quebec They built a summer cottage "Brynhyfryd" in Tadoussac in 1860, which was constantly expanded to accomodate the growing family. This is organized by family First the PARENTS (the children of William Rhodes and Anne Dunn) Then the GRANDCHILDREN William Rhodes (Jr) 1851-1921 Caroline Hibler 1848-1929 ​ William was the third oldest of the five Rhodes boys. He worked for the Baldwin Locomotive Works in Philadelphia, and travelled the world delivering and assembling locomotives. They had one daughter. Carrie Rhodes Morewood 1881-1973 The oldest Grandchild, she was born in Australia, and lived in Doylestown and Bryn Mayr (near Philadelphia), and with her son Bill and his family in New Jersey. She summered in Quebec at Benmore and Tadoussac, and married her first cousin Frank Morewood. She is my grandmother, I knew her well! A lovely lady. Carrie, Frank, Bill and Betty(Evans) Morewood) Harry Morewood 1855-1916 Minnie Rhodes 1857-1942​ ​ Minnie was the 6th oldest of the Rhodes children, with 5 older brothers. The Morewood had 5 children, and much of the family lived at the Rhodes family home, Benmore in Quebec, until it was sold in the late 1940's. And of course summer in Tadoussac. ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Frank Morewood 1886-1949 Frank was an artist and architect, and designed several Tadoussac houses (Windward, Brynhyfryd, Turcot). He married his first cousin Carrie (above) and is my grandfather. They had 2 children, Bill and Betty. ​ John Morewood 1884-1944 ​ Nancy Morewood 1888-1946 ​ Isobel (Billy) Morewood 1891-1977 at right Meeting the boat in Anse a L'Eau with her cousin/sister-in-law Carrie Rhodes circa 1910 Bobby Morewood 1897-1964 below, Bill and Ainslie Stephen, Harry Bob and Frank Morewood, Phoebe Morewood Family Photos Left Bill Morewood and Aunt Billy Morewood ​ Right Aunt Margaret Bill and Betty (Evans) Morewood Bobby Morewood ​ Godfrey Rhodes 1850-1932 Lily Jamison 1859-1939 ​ Godfrey was second oldest, and he trained with his brother William in industrial mills in Pennsylvania. He inherited from his namesake, Uncle Godfrey Rhodes, and bought Cataraquai, a large estate in Sillery, Quebec, next door to the Rhodes family home Benmore. They had one daughter Catherine. ​ ​ Cataraquai in Quebec Catherine Rhodes 1888-1972 Catherine was very interested in art and an artist herself. She married Percival Tudor-Hart, a well known artist, and they built a large house in Tadoussac . He had two children from a previous marriage. Catherine lived at Cataraquia her whole life. ​ ​ Armitage Rhodes 1848-1909 Ida Alleman 1854-1893 Katie VonIffland 1867-1938 ​ Armitage was the oldest, and had two children Charley and Dorothy (Dorsh) with his first wife, and two daughters with his second wife, Monica and Armitage (Peter). He lived at Benmore and spent a lot of time in Tadoussac at Brynhyfryd. Above Charley Rhodes with his mother in Montreal Charley Rhodes 1890-? Below Charley Rhodes with Uncle Jimmy Rhodes at Benmore Dorothy Rhodes Evans 1892-1977 at right Dorothy with Katie (VonIffland) Rhodes Below with Monica Dorothy Rhodes married Trevor Evans, and they had four children, Phoebe, Ainslie, Trevor and Tim. They bought the cottage Ivanhoe Dorothy (Dorsh) at right with a couple of her grandchildren Bill and Margie Stephen early 1950's at Hovington's Farm Armitage Rhodes and his second wife, Katie VonIffland, with Monica ​ Below Monica Rhodes and her grandmother Anne (Dunn) Rhodes Monica Rhodes1904-1985 ​ Armitage (Peter) Rhodes Hargreaves 1909-1969 above Dorothy, Peter, Katie (VanIffland) Rhodes above 1913 Peter with her grandmother MrsVonIffland below Katie (Von Iffland) Rhodes with Peter and Dorothy Francis Rhodes 1853-1926 Totie LeMoine 1859-1941 ​ Francis was the fourth oldest and married a Québec girl, Totie LeMoyne, of "Spencer Grange", near Benmore, outside Québec. He studied mining and they lived in the US until James LeMoyne died and they came back to Quebec. They had 3 daughters, LilyBell, Frances and Gertrude. Spencer Grange still exists, at 1328, Avenue Duquet, Quebec Lily Bell Rhodes 1889-1975 ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ above Lily and Frances with their father Francis, at the sand dunes Frances Rhodes 1892-1976 below 1916 at Spencer Grange Lily LucyLogan MargaretPrice GertrudeWA 1950 LilyBell and another cousin, Margaret Robes in Boston The third sister Gertrude Rhodes1896-1926 She studied medicine and when she was an intern in a Denver hospital she got sick and died at the age of 30. ​ Nan Rhodes Williams with Lily and Gertrude, only one photo Caroline Anne (Nan) Rhodes 1861-1937 Lennox Williams 1859-1958 ​ Nan was the second daughter, seventh child in the Rhodes family. She married Lennox Williams who became Bishop of Quebec, they lived in Quebec City and had 4 children. Nan inherited Brynhyfryd from her parents. Jim Williams 1888-1916 He is the oldest son of Lennox Williams and Nan Rhodes. Born in 1888, married Evelyn Meredith January 3, 1916. He was killed in the First World War at the Somme in November 18, 1916 at the age of 28. ​ More photos at under the Williams Tab above Mary Williams Wallace 1890 - 1989 Mary and Jack Wallace owned Brynhyfryd for many years. They had one daughter Nan (Wallace) Leggat, and two sons Jack and Michael Wallace. ​ ~1907 MaryWallace with HarrietRoss at left Mary with Robbie Leggat? early 1950's Gertrude Williams Alexander 1891-? Gertrude married Gen. Ronald Alexander and they had three children, Jim Alexander, Jean (Alexander) Aylan-Parker, and Ron Alexander ​ above circa 1900 in front of Benmore below circa 1907 with her aunt Minnie (Rhodes) Morewood and her granny Anne (Dunn) Rhodes Canon Sidney Waldron Williams 1899-1972 Sidney Williams married Enid Price and they had four children, Joan, Susan, Jim and Sheila ​ at right 1913 Donat Therrien, brother Jimmy and Sid The Williams family at Brynhyfryd circa 1914 ​ ​ Mary Syd Jim Evelyn Lennox&Nan Gertrude Do you think you are done? You are not! There's more Rhodes Grandchildren, mostly having fun together in Tadoussac! Keep going to the next page>>>> NEXT PAGE

  • RussellFamilyTree | tidesoftadoussac1

    PREVIOUS Russell Family Tree NEXT PAGE

  • Tides of Tadoussac - Shipwrecks / Naufrage

    PREVIOUS NEXT PAGE Shipwrecks around Tadoussac Naufrages près de Tadoussac Shipwrecks are unfortunate but fascinating, especially when photographs can be found. This page is looked at more than any other on this website. ​ Naufrages sont malheureux, mais fascinant, surtout quand les photos peuvent être trouvés. Cette page est regardé plus que tout autre sur ce site. Click Click Lively Lady" Wreck 1958 "Quebec" Fire 1950 ​ Last night, at one o'clock in the morning, the Carolina, shrouded in mist, ran into a rocky point at a place called Passe Pierre,10 miles up the Saguenay from Tadoussac. The shock was terrible. The electric lights were broken and the darkness added to the horror of the situation. A terrible panic occurred among the 300 passengers on board the Carolina. Terrible scenes of despair took place. But little by little, seeing that the steamer was not sinking, the passengers calmed down. At first light, everyone was reassured to see that the steamer was on the shore. The castaways were picked up a few hours later by the Thor, which took them to Tadoussac and Chicoutimi. It is reported that the hull of the Carolina is smashed. Hier soir, à une heure du matin, le Carolina, enveloppé de brume, s'est heurté à une pointe rocheuse au lieu-dit Passe Pierre, à 10 milles en amont du Saguenay depuis Tadoussac. Le choc fut terrible. Les lumières électriques étaient brisées et l'obscurité ajoutait à l'horreur de la situation. Une terrible panique s'est produite parmi les 300 passagers à bord du Carolina. De terribles scènes de désespoir se produisirent. Mais peu à peu, voyant que le paquebot ne coulait pas, les passagers se calmèrent. Aux premières lueurs du jour, tout le monde fut rassuré de constater que le paquebot était sur le rivage. Les naufragés sont récupérés quelques heures plus tard par le Thor qui les emmène à Tadoussac et Chicoutimi. On rapporte que la coque du Carolina aurait été brisée. R&O Carolina wrecks on Passe Pierre, Saguenay River August 19, 1903 Read more We have from Mr. Arthur-H. Caron, agent for the Richelieu and Ontario company at the Tadoussac dock, interesting details about the event. It was August 19, 1903. That day the dock agent was absent and I was responsible for seeing the arrival and departure of the Company's boats in Tadoussac. It had rained in the day and there was mist, which, however, did not prevent the Carolina, commanded by Captain William Riverin, from reaching the dock, although late. Clearing up, the rain and the wind had stopped. I cannot say at what time the boat left the dock, but it must not have been far from eleven o'clock when I cast off the moorings. At that time the mist was not very thick and I believed that he would go to Chicoutimi easily, but he must have found poor visibilty in the Saguenay. Around nine o'clock the next morning, the first launch arrived in Tadoussac from the S.S. Carolina. On board were the boatswain, Wilfrid Gagné, who was later captain on one of the Company's boats, as well as the cashier, named Poulin, and other sailors who rowed the boat. These gentlemen came to communicate with the company authorities by telegraph, because there was no telephone in Tadoussac at the time. I was therefore one of the first to hear the news of the shipwreck. I learned that there were 325 passengers on board, apart from the crew, and that the boat had climbed onto the tip of the point at Passe Pierre. A third of its length was submerged, while the front was completely dry, being held in this position by a section of rock on which the hull had torn quite deeply and was hanging on. It was in this position that it remained until its refloating. After being in communication with the rest of the world, we chartered the Thor, a steamboat from the Price company, which brought back the passengers and part of the crew, with the little luggage they had saved. Not a single passenger or crew member was missing. Some were crying, others were laughing, but everyone seemed happy to still be alive. There were a few passengers that I knew by sight and I remember in particular the surveyor Elzéar Boivin, a well-known businessman in the region, who told us with humor about his adventure. He was in bed in one of the aft cabins, which were submerged; he was not sleeping at the time of the accident. He hastened to collect his things, but he did not have time to get dressed before the water had invaded his cabin. Having only one hand, he could only put on his shoes without tying them; in the dark, he put them on backwards and he lost one, which was not found until the next day, which amused him greatly. There was also a Miss Proulx, who spent her summers in Tadoussac and who was on board with a group of women of her caliber; to maintain the appearance of shipwrecked women, they remained in their nightgowns and carried their clothes on their arms, although several hours had elapsed and would have allowed them to dress like all the other ladies who were on board did. Several had lost their luggage, but all were clothed. As soon as we could organize the disembarkation, all the passengers were lowered onto the rock, where a fire was made with chairs, furniture and various debris. During the night, the crew did not know exactly where they were. It was only at daylight that they recognized the place where we were stranded. The report of another elder, Mr. Arthur Harvey, adds that the pilot, Joseph Desmeules, and the second, Wilfrid Gagné, would have hesitated, because of the fog, to undertake the climb of the Saguenay, but that Captain Riverin, more confident, ordered them to leave. The accident was due to an error in calculation or observation by the "wheel man", who did not believe he had reached that far and took too long to change direction. In the “Memoirs of Old Men”, we find the testimony of Mr. François Belley (1855-1936) and Mrs. Delphine Gilbert (1858-1944), his wife, recounting the sinking of the “Carolina”. However, as some facts differ, we emphasize that no source corroborates their story. It was in August in the year 1903 around four in the morning. At that time I lived in Battures, where Napoléon Bergeron lives today. I was looking after my last baby, who was seriously ill. Suddenly I heard a loud noise. I ran to wake up my husband and my daughter Laura by telling them: “Get up to see the “Carolina” which is docked here ahead.” We thought they were figurations. My husband got up and went down to the beach. It was still dark and he could not see anything, but he could clearly hear the noise and the cries of the passengers. Wanting to get some light, he lit the cord of wood that was on the shore and, to his great surprise, he saw the “Carolina” stranded a few feet from where he was. We went to the shore, the children and I. The passengers cried out when they saw us: “Can we disembark?” We launched the boats and proceeded to disembark. Several took refuge with us, waiting for cars from Bagotville to come pick them up. The others were picked up by the “Thor”, Price’s boat. The “Carolina” was wrecked when it failed. To take it to Bagotville for repairs, we blocked the holes with blankets and rugs. This accident was attributed to the poor conduct of the captain and pilot Jos Riverin (my first cousin). They say they were drunk. What we do know is that they both lost their jobs. My daughter Laura, who lives here in La Batture, still has a fiber rug and a “Carolina” soap dish. These objects were left on the shore. “Memoirs of old people”, notes taken by Béatrice Tremblay, December 1934 You should know that at that time there were no beacon lights, at Boule nor at Passe-Pierre. The shock, suffered at full speed, was so violent that the vessel climbed the rock on the point so that the bow rose about ten feet, the stern sinking deeply below the level of the water, as you can see in the photographs. The first operation was obviously to save the passengers; this was the function of the boatswain, Wilfrid Gagné, who took charge of the boat, in a difficult position, Captain Riverin having suffered a nervous shock. As soon as he had noted the position of the vessel on the rock and the extension of it dry, he had the passengers lowered there by the crew and made a fire to protect them against the cold and to signal their presence. Passenger transportation the next day was operated by the Thor, a Price company steamboat. The second operation was to work on refloating the boat. It was entrusted to engineers and the crew of the Stratcona under the direction of Captain Johnson. According to witnesses, we began by building a sort of box fitting the point of rock, in order to be able to lift the front of the giant a little and close the wound. This work could only be done at low tide, when the broken part was dry. Afterwards "we pumped the water from the inside and passed a reinforcement under the keel to prevent it from breaking in two", after which we tried to pull it afloat, but we did not succeed. Three weeks after the accident, the Montreal JOURNAL said: The Carolina, vessel of the Richelieu company, which ran aground a couple of weeks ago near Tadoussac, is lost. Mr. Rodolphe Forget, to whom we spoke yesterday, received a dispatch from Tadoussac declaring that there is no longer any hope. He got in touch with Captain Johnson, who has been working on refloating since the accident. Mr. Johnson had managed to completely empty and close the Carolina, but the tug Stratcona, owned by Mr. Déry, could not remove it from its bad position. It is highly likely that the Company will remove everything inside the ship and abandon the hull. Nothing, however, has yet been decided. There will be a special meeting of the directors of the company on this subject at 2:30 this afternoon. The losses amount to $63,000 However, we did not give up the game and, no doubt with the cooperation of higher tides. we end up saving the ship. On October 9, Le PROGRES was able to announce: The steamer Carolina, which had run aground at Passe-Pierre near Tadoussac, was refloated on Tuesday, at 2:30 a.m., by the crew of the Algerian and the sailors of the Carolina under the orders of Captain Johnson, who monitored the work. The Carolina is currently in the bay of Tadoussac. From Tadoussac, the vessel was taken to Sorel, where it was repaired by almost completely rebuilding it, so much so that it was no longer recognizable when it was put back into service. Previously driven by paddle wheels, it was fitted with a propeller; its superstructure was completely changed, as were its furniture and the layout of the cabins and lounges. In addition, the Virginia was also put in dry dock in the fall, which also underwent notable transformations. The names of both were changed and in the spring of 1904 they resumed service under the names Saint-Irénée and Murrav Bay. Which one was the old Carolina? Only the initiated knew, and those who, after the shipwreck, had sworn never to embark on board again could no longer find it to escape it. In fact, it was the transformed Carolina which was called Murray Bay and which became, a few years later, Cap Diamant. Written by Victor Tremblay. Several photographs were provided by Mr. Roland Gagné, of Pointe-au-Pic. curator of the Laure-Conan Museum, son of Wilfrid Gagne. who was second on board the Carolina and whose conduct in this circumstance earned him promotion to captain in 1904. The other photos are from the archives of the Société historique du Saguenay. Some text from "Saguenayensia" published October 1968 (available on-line) and Musée du Fjord Facebook post August 2020. Read more Nous recevons de M. Arthur-H. Caron, agent de la compagnie Richelieu et Ontario au quai de Tadoussac, détails intéressants sur l'événement. C'était le 19 août 1903. Ce jour-là, l'agent du quai était absent et j'étais chargé de voir à l'arrivée et au départ des bateaux de la Compagnie à Tadoussac. Il avait plu dans la journée et il y avait de la brume, ce qui n'empêcha cependant pas le Carolina, commandé par le capitaine William Riverin, d'atteindre le quai, bien que tardivement. Le temps s'éclaircissant, la pluie et le vent s'étaient arrêtés. Je ne peux pas dire à quelle heure le bateau a quitté le quai, mais il ne devait pas être loin de onze heures lorsque j'ai largué les amarres. À ce moment-là, la brume n'était pas très épaisse et je croyais qu'il se rendrait facilement à Chicoutimi, mais il a dû trouver une mauvaise visibilité au Saguenay. Vers neuf heures le lendemain matin, la première vedette arrive à Tadoussac en provenance du S.S. Carolina. À bord se trouvaient le maître d'équipage, Wilfrid Gagné, qui fut plus tard capitaine d'un des bateaux de la Compagnie, ainsi que le caissier, nommé Poulin, et d'autres marins qui ramaient le bateau. Ces messieurs venaient communiquer par télégraphe avec les autorités de la compagnie, car il n'y avait pas de téléphone à Tadoussac à cette époque. Je fus donc un des premiers à apprendre la nouvelle du naufrage. J'apprends qu'il y a 325 passagers à bord, hors équipage, et que le bateau est monté sur la pointe de la Passe Pierre. Un tiers de sa longueur était immergé, tandis que l'avant était complètement sec, retenu dans cette position par un tronçon de rocher sur lequel la coque s'était déchirée assez profondément et s'accrochait. C'est dans cette position qu'il resta jusqu'à son renflouement. Après avoir été en communication avec le reste du monde, nous avons affrété le Thor, un bateau à vapeur de la compagnie Price, qui ramenait les passagers et une partie de l'équipage, avec le peu de bagages qu'ils avaient économisés. Pas un seul passager ou membre d’équipage ne manquait. Certains pleuraient, d’autres riaient, mais tout le monde semblait heureux d’être encore en vie. Il y avait quelques passagers que je connaissais de vue et je me souviens notamment de l'arpenteur Elzéar Boivin, un homme d'affaires bien connu dans la région, qui nous a raconté avec humour son aventure. Il était couché dans l'une des cabines arrière, qui étaient submergées ; il ne dormait pas au moment de l'accident. Il s'empressa de récupérer ses affaires, mais il n'eut pas le temps de s'habiller avant que l'eau n'envahisse sa cabane. N'ayant qu'une main, il ne pouvait que mettre ses chaussures sans les attacher ; dans le noir, il les enfila à l'envers et il en perdit une, qu'on ne retrouva que le lendemain, ce qui l'amusait beaucoup. Il y avait aussi une demoiselle Proulx, qui passait ses étés à Tadoussac et qui était à bord avec un groupe de femmes de son calibre; pour conserver l'apparence des naufragées, elles restaient en chemise de nuit et portaient leurs vêtements sur leurs bras, même si plusieurs heures s'étaient écoulées et leur auraient permis de s'habiller comme le faisaient toutes les autres dames qui étaient à bord. Plusieurs avaient perdu leurs bagages, mais tous étaient habillés. Dès que nous avons pu organiser le débarquement, tous les passagers ont été descendus sur le rocher, où un feu a été allumé avec des chaises, des meubles et divers débris. Pendant la nuit, l’équipage ne savait pas exactement où il se trouvait. Ce n'est qu'à la lumière du jour qu'ils reconnurent l'endroit où nous étions bloqués. Le rapport d'un autre aîné, M. Arthur Harvey, ajoute que le pilote, Joseph Desmeules, et le second, Wilfrid Gagné, auraient hésité, à cause du brouillard, à entreprendre l'ascension du Saguenay, mais que le capitaine Riverin, plus confiant , leur a ordonné de partir. L'accident est dû à une erreur de calcul ou d'observation de "l'homme au volant", qui ne croyait pas être arrivé aussi loin et mettait trop de temps à changer de direction. Dans les « Mémoires des vieillards », on retrouve le témoignage de M. François Belley (1855-1936) et de Mme Delphine Gilbert (1858-1944), son épouse, relatant le naufrage du « Carolina ». Cependant, comme certains faits diffèrent, nous soulignons qu’aucune source ne corrobore leur récit. C'était en août 1903, vers quatre heures du matin. J'habitais à cette époque à Battures, où habite aujourd'hui Napoléon Bergeron. Je m'occupais de mon dernier bébé, qui était gravement malade. Soudain, j'ai entendu un grand bruit. J'ai couru réveiller mon mari et ma fille Laura en leur disant : "Lève-toi pour voir le "Carolina" qui est amarré ici devant." Nous pensions qu'il s'agissait de figurations. Mon mari s'est levé et est descendu à la plage. Il faisait encore sombre et il ne voyait rien, mais il entendait clairement le bruit et les cris des passagers. Voulant avoir un peu de lumière, il alluma la corde de bois qui se trouvait sur le rivage et, à sa grande surprise, il aperçut le « Carolina » échoué à quelques mètres de là où il se trouvait. Nous sommes allés à terre, les enfants et moi. Les passagers ont crié en nous voyant : « Pouvons-nous débarquer ? Nous avons mis les bateaux à l'eau et avons procédé au débarquement. Plusieurs se sont réfugiés chez nous, attendant que les voitures de Bagotville viennent les chercher. Les autres ont été récupérés par le « Thor », le bateau de Price. Le « Carolina » a fait naufrage lorsqu’il est tombé en panne. Pour l'emmener à Bagotville pour réparation, nous avons bouché les trous avec des couvertures et des tapis. Cet accident a été attribué à la mauvaise conduite du capitaine et pilote Jos Riverin (mon cousin germain). Ils disent qu'ils étaient ivres. Ce que nous savons, c'est qu'ils ont tous deux perdu leur emploi. Ma fille Laura, qui habite ici à La Batture, possède encore un tapis en fibre et un porte-savon « Caroline ». Ces objets ont été abandonnés sur le rivage. « Mémoires de personnes âgées », notes prises par Béatrice Tremblay, décembre 1934 Il faut savoir qu'à cette époque il n'y avait pas de balises lumineuses, ni à Boule ni à Passe-Pierre. Le choc, subi à pleine vitesse, fut si violent que le navire escalada le rocher sur la pointe de telle sorte que la proue s'élevait d'une dizaine de pieds, la poupe s'enfonçant profondément au-dessous du niveau de l'eau, comme on peut le voir sur les photographies. La première opération fut évidemment de sauver les passagers ; c'était la fonction du maître d'équipage, Wilfrid Gagné, qui prenait en charge le bateau, dans une position difficile, le capitaine Riverin ayant subi un choc nerveux. Dès qu'il eut noté la position du navire sur le rocher et l'extension de celui-ci à sec, il y fit descendre les passagers par l'équipage et alluma un feu pour les protéger du froid et signaler leur présence. Le lendemain, le transport des passagers était assuré par le Thor, un bateau à vapeur de la compagnie Price. La deuxième opération a consisté à travailler au renflouement du bateau. Elle fut confiée aux ingénieurs et à l'équipage du Stratcona sous la direction du capitaine Johnson. D'après des témoins, on a commencé par construire une sorte de caisson s'adaptant à la pointe du rocher, afin de pouvoir soulever un peu le devant du géant et refermer la plaie. Ces travaux ne pouvaient être effectués qu'à marée basse, lorsque la partie cassée était sèche. Ensuite "nous avons pompé l'eau de l'intérieur et passé un renfort sous la quille pour éviter qu'elle ne se brise en deux", après quoi nous avons essayé de le remettre à flot, mais nous n'y sommes pas parvenus. Trois semaines après l'accident, le JOURNAL de Montréal disait : Le Carolina, navire de la compagnie Richelieu, échoué il y a quelques semaines près de Tadoussac, est perdu. M. Rodolphe Forget, à qui nous avons parlé hier, a reçu une dépêche de Tadoussac déclarant qu'il n'y a plus d'espoir. Il a pris contact avec le capitaine Johnson, qui travaille au renflouement depuis l'accident. M. Johnson avait réussi à vider et fermer complètement le Carolina, mais le remorqueur Stratcona, propriété de M. Déry, n'a pu le sortir de sa mauvaise position. Il est fort probable que la Compagnie enlève tout ce qui se trouve à l’intérieur du navire et abandonne la coque. Mais rien n’est encore décidé. Il y aura une réunion spéciale des administrateurs de la société à ce sujet à 14h30 cet après-midi. Les pertes s'élèvent à 63 000 $ Pour autant, nous n’avons pas abandonné le jeu et, sans doute avec la collaboration des marées supérieures. nous finissons par sauver le navire. Le 9 octobre dernier, Le PROGRES pouvait annoncer : Le paquebot Carolina, qui s'était échoué à Passe-Pierre près de Tadoussac, a été renfloué mardi, à 2 h 30, par l'équipage de l'Algérien et les marins du Carolina sous les ordres du capitaine Johnson, qui surveillait les travaux. Le Carolina se trouve actuellement dans la baie de Tadoussac. De Tadoussac, le navire fut transporté jusqu'à Sorel, où il fut réparé en le reconstruisant presque entièrement, à tel point qu'il n'était plus reconnaissable lorsqu'il fut remis en service. Auparavant entraîné par des roues à aubes, il était équipé d'une hélice ; sa superstructure a été complètement modifiée, tout comme son mobilier et l'agencement des cabines et des salons. Par ailleurs, le Virginia a également été mis en cale sèche à l'automne, qui a également subi des transformations notables. Les noms des deux furent modifiés et au printemps 1904 ils reprirent du service sous les noms de Saint-Irénée et Murrav Bay. Laquelle était l'ancienne Caroline ? Seuls les initiés le savaient, et ceux qui, après le naufrage, avaient juré de ne plus jamais embarquer à bord ne parvenaient plus à y échapper. En fait, c'est la Caroline transformée qui s'appela Murray Bay et qui devint, quelques années plus tard, Cap Diamant. Écrit par Victor Tremblay. Plusieurs photographies ont été fournies par M. Roland Gagné, de Pointe-au-Pic. conservateur du Musée Laure-Conan, fils de Wilfrid Gagné. qui était second à bord du Carolina et dont la conduite dans cette circonstance lui valut d'être promu capitaine en 1904. Les autres photos proviennent des archives de la Société historique du Saguenay. Quelques textes de "Saguenayensia" publiés en octobre 1968 (disponibles en ligne) et publication Facebook du Musée du Fjord en août 2020. THOR to the rescue! Anse à L'Eau, Tadoussac THOR à votre secours ! Anse à L'Eau, Tadoussac Amazing, they have lifted the ship from it's precarious position and repaired the damage! Incroyable, ils ont soulevé le navire de sa position précaire et réparé les dégâts ! R&O Algerian helped with the restoration R&O Algérien aidé à la restauration Carolina became the Murray Bay La Caroline est devenue la Murray Bay Later the name was changed to Cape Diamond Plus tard, le nom a été changé pour Cape Diamond Passe Pierre, Saguenay Catherine Rhodes, Katherine Mclennan, et Mary Stuart étaient dans la voiture quand il a dérapé et a tourné la tortue. Aucun des trois n'avait la moindre égratignure. À Cataraquai, Québec, Janvier 1920 ​ SS Linkmoor of London on Vache Reef 1922 <<Note Canoe 1924 - CSL Saguenay on Vache Reef. When I (Patrick O'Neill) asked my mother (Elizabeth Stevenson O'Neill) how the ship came to be on the beach, she said that it got lost in the fog and made a wrong turn. She said the ship was pulled off the beach at high tide. It would have been a different story if the ship had run up on the rocks ​ The Saguenay must have been holed below the water line, because (above) clearly it did not float the first time the tide came in, and the water came IN. ​ ​ 1924 - CSL Saguenay Vache Reef. Quand j'ai (Patrick O'Neill) demandé à ma mère (Elizabeth Stevenson O'Neill) comment le navire est venu pour être sur la plage, elle a dit qu'il s'est perdu dans le brouillard et fait un mauvais virage. Elle a déclaré que le navire a été retiré de la plage à marée haute. Il aurait été une autre histoire si le navire avait heurté les rochers. ​ Le Saguenay doit avoir été percé au-dessous de la ligne d'eau, parce que (ci-dessus) clairement il n'a pas flotté à la première marée haute, et l'eau est entrée au bateau! The next photo is beautiful. The collection of vessels tied together in Tadoussac Bay was a mystery, until the following explanation! This is very likely the rescue of the CSL Saguenay from the shipwreck above in 1924! ​ Jean-Pierre Charest: A rescue. On the left, the rescue schooner G.T.D., second of this name. It is next to the tug LORD STRATHCONA, in service since 1903. If this event is later than 1915, the rescue duo belongs to Quebec Salvage & Wrecking Ltd, formerly owned by Geo. T. Davie. I note the presence of steam between the tug Lord Strathcona and the ship. There would be at least one rescue boiler running to operate a pump, which could mean damage to the hull and water infiltration. La photo suivante est belle. La collection de navires attachés ensemble dans la baie de Tadoussac était un mystère, jusqu'à l'explication suivante! C'est très probablement le sauvetage du CSL Saguenay du naufrage au dessus en 1924! ​ Jean-Pierre Charest: Un sauvetage. À gauche, la goélette de sauvetage G.T.D., deuxième de ce nom. C'est à côté du remorqueur LORD STRATHCONA, en service depuis 1903. Si cet événement est postérieur à 1915, le duo de sauvetage appartient à Québec Salvage & Wrecking Ltd, anciennement propriété de Geo. T. Davie. Je note la présence de vapeur entre le remorqueur Lord Strathcona et le navire. Il y aurait au moins une chaudière de secours fonctionnant pour faire fonctionner une pompe, ce qui pourrait causer des dommages à la coque et à l'infiltration d'eau. ​ Noroua almost on the rocks! Noroua presque sur les rochers! In the late 1930's, Lewis Evans (Dad) was too close to the rocks when a ship went by, and he was swept onto the rocks. Luckily the Noroua landed in this pool, missing the rocks, and he was trapped there until the tide fell and rose again. Photo on the left by Camille Pacreau. Dans la fin des années 1930, Lewis Evans (papa) était trop près des rochers quand un bateau passait, et il a été emporté sur les rochers. Heureusement, le Noroua atterri dans cette piscine, manquant les rochers, et il y est resté coincé jusqu'à ce que la marée est tombé et a de nouveau augmenté. Photo sur la gauche par Camille Pacreau. CSL Tadoussac (Not a shipwreck) Tadoussac Church burned in 1940's (Pas un naufrage) Eglise Tadoussac brûlé dans les années 1940 (Thanks to Francis Lapointe) Collision of 10 June 1950 SS St Lawrence and Maria Perlina G Declaration of Paul Lapointe Tadoussac Cte Saguenay I have a fishery almost at Pointe Rouge, but slightly below. The evning of June 10, 1950, just before dinner, I was on the water in my boat, near my fishery, there was a thick fog. I heard for some time the foghorn of the St Lawrence. The St Lawrence blew regularly at short intervals. It seemed that the St Lawrence was coming up on the side where I was. I heard about three foghorn signals from a steamer coming down the Saguenay river. Before the collision, the St Lawrence gave three or four foghorn signals without response from the steamer. I heard the noise of the collision which seemed to be near the red "can" buoy, off the Pointe aux Vaches reef. I have read what is written here and I declare that it is the truth. Tadoussac, June 27 1950 Paul Lapointe Anchor 1 CSL Quebec Burns at the Wharf August 14, 1950 Although no one was ever prosecuted, the fire was believed to be arson, and seven people died. The tragedy could have been much worse but for the actions of the master, Cyril Burch. He decided against launching lifeboats out in the St Lawrence, instead sailing the ship to the dock in Tadoussac and disembarking the passengers. This fanned the flames and sealed the fate of the ship, but probably saved lives. CSL Québec brûlures au niveau du quai de Tadoussac 14 août 1950. Même si personne n'a jamais été poursuivi, le feu a été considéré comme un incendie criminel, et sept personnes sont mortes. La tragédie aurait pu être bien pire, mais pour les actions du maître, Cyril Burch. Il a décidé de ne lancer des canots de sauvetage dans le Saint-Laurent. Il a navigué le navire au quai de Tadoussac et le débarqué les passagers. Cette attisé les flammes et a scellé le sort du navire, mais a probablement sauvé des vies. Passengers being rescued - at first they only had one ladder, and a lot of people waiting to get off, but the photo at right is in a new location, another ladder was found. Les passagers étant sauvés - au début, ils n'avaient qu'une seule échelle, et beaucoup de gens qui attendent pour descendre, mais la photo à droite est dans un nouveau lieu, une autre échelle a été trouvé. View from Brynhyfryd - many people who were in Tadoussac in August 1950 have said they remember the event clearly, even if they were very young. Vue de Brynhyfryd - le nombre de personnes qui étaient a Tadoussac en Août 1950 ont dit qu'ils se souviennent clairement de l'événement, même si ils étaient très jeunes. The next day ​ Photos by Jack Molson ​ ​ Le prochain jour And a short movie! ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ August 15th, 1950, Ray Bailey and his family were driving to Tadoussac. As they drove along the north shore, they saw a column of smoke and wondered what it was. In those days the ferry left from Baie Ste Catherine, and when they got out on the Saguenay they saw the Quebec burning in the wharf at Tadoussac, and took a picture. Le 15 août 1950, Ray Bailey et sa famille conduisaient à Tadoussac. Ils ont conduit le long de la côte nord, ils ont vu une colonne de fumée et se sont demandés ce que c'était. A cette époque, le ferry quittait la baie Sainte-Catherine, et quand ils sortaient sur le Saguenay, ils virent le Québec brûler dans le quai à Tadoussac et ils prennent une photo. The next day, with a tug along side and a seaplane in the bay. ​ Then the aerial photo and an article in TIME August 28, 1950 Le lendemain, avec un remorqueur le long du côté et un hydravion dans la baie. Puis la photo aérienne et un article dans TIME 28 août 1950 CSL Tadoussac ended up buried in the sand in Dubai, eventually scrapped. For interesting stories about where the CSL boats ended up (Copenhagen etc) go to Flickr and do a search. CSL Tadoussac fini enterré dans le sable à Dubaï, finalement abandonné. Pour des histoires intéressantes sur l'endroit où les bateaux de la CSL fini (Copenhague etc) aller à Flickr et faire une recherche. ​ Merci Pat Desbiens pour cette photo, circa 1955? Anchor 2 1958 The "Lively Lady" an American schooner, ended up on Lark Reef in 1958. After running aground in fog, the tide went out and the boat lay down on its side, rocks punching holes in the hull. With help from many boaters from Tadoussac, the masts were cut off and the boat was righted and brought into the wharf in Tadoussac. I remember going to look at it (what a mess). The story we heard was that it was returned to Chicago and repaired, and was later destroyed by fire. (Photos by Lewis Evans and Scott Price) Le "Lively Lady" une goélette américaine, a frappé Lark Reef environ 1962. Après s'échouer dans le brouillard, la mer s'est retirée et le bateau couché sur le côté, roches percer des trous dans la coque. Avec l'aide de nombreux plaisanciers de Tadoussac, les mâts ont été coupés et le bateau a été redressé et mis en quai de Tadoussac. Je me souviens d'aller à regarder (quel gâchis). L'histoire que nous avons entendu, c'est qu'il a été retourné à Chicago et réparé, et a ensuite été détruit par un incendie. (Photos par Lewis Evans et Scott Price) From the Log of the Bonne Chance The first efforts to right the boat, setting up a boom to provide leverage, and putting barrels alongside (they leaked). Les premiers efforts pour soulever le bateau, la mise en place d'une boom un effet de levier, et de mettre de barils sur le côté (ils fuites). Coosie Price & the "Jamboree" Photos like this are full of information! The "Lively Lady" is on the sandbar, today this would be deep water. There's a souvenier shop, some 50's cars and trucks including Scott's station wagon, and Mr. Peck's "Redwing" and another boat that helped in the rescue. Photos comme cela sont plein d'informations! La «Lively Lady" est sur le barre de sable, aujourd'hui ce serait eau profonde. Il ya une boutique de souvenier, les voitures et les camions de 1950, et "Redwing" de M. Peck et un autre bateau qui a contribué au sauvetage. Le yacht d'un visiteur en vacances à Tadoussac a fait le reste Comme pour le Lucky Lady, bonne chose les habitants de Tadoussac a permis d'apprécier le challenge et l'aventure de la libérant de récif, car ils ont essentiellement aucun remerciement. Alors disons MERCI et bien fait Scott Price Lewis Evans Coosie Price Capt. Hovington Phillippe Therrien et M. Peck (Comme les enfants nous rimait "M. Peck par Heck va à la Wreck") et d'autres? As for the Lucky Lady, good thing the residents of Tadoussac were enjoying the challenge and the adventure of getting her off the reef because they essentially got no thanks. So let's say THANKS and Well Done to Scott Price Lewis Evans Coosie Price Capt. Hovington Phillippe Therrien and Mr. Peck (As kids we rhymed "Mr. Peck by Heck is going to the Wreck") and others? Circa 1960 CSL St Lawrence The St Lawrence on the sandbar! Remember when the CSL St Lawrence ran aground on the beach in Tadoussac? I was on the "Bonne Chance" coming down the Saguenay with Dad (so probably mid-1960s), and the St Lawrence was coming into the wharf. We waited for them (being smaller) so we were coming around behind them as they arrived at the wharf. We could hear the engines as they hit reverse to stop the boat as was the usual procedure, but instead of reverse the water shot out backwards from the props! The CSL boat shot forward and then stopped suddenly as it hit the sand bar. There was a slight pause and then a crash of broken glass as the dishes in the dining room hit the floor. ​ Thanks to Susie & Patrick for the photo! There we are in the Bonne Chance!! This was taken shortly after it happened. The captain has it full reverse, but he's hard aground. The steam/smoke from the ship has created a rainbow! Le Saint-Laurent sur ​​le banc de sable! Rappelez-vous quand la CSL St -Laurent s'est échoué sur la plage de Tadoussac ? J'étais sur la " Bonne Chance " descendre le Saguenay avec papa (probablement milieu des années 1960), et le Saint-Laurent venais dans le quai. Nous avons attendu pour eux (étant plus petit) afin que nous arrivions autour derrière eux comme ils sont arrivés au quai. Nous pouvions entendre les moteurs comme ils ont frappé inverse pour arrêter le bateau était la procédure habituelle, mais au lieu de renverser l'eau éjectés vers l'arrière des hélices! Le bateau de CSL tourné vers l'avant , puis s'arrêta brusquement comme il a frappé la barre de sable . Il y avait une légère pause, puis un accident de verre brisé comme les plats dans la salle à manger touchent le sol. ​ Merci à Susie & Patrick pour la photo ! Nous voilà à la Bonne Chance !! Cela a été pris peu de temps après que le bateau ait échoué à terre. Le capitaine a fait marche arrière à fond, mais il est durement échoué. La vapeur/fumée du navire a créé un arc-en-ciel ! The ferry came over to try to pull her off, but the tide was dropping and there was no hope. Another CSL boat (the Richelieu) arrived later and did a clever backwards docking, so the boats were stern-to-stern, and much partying ensued. We went down to the beach at low tide that evening and tried to carve our initials in the bottom. By morning it was gone, floating off at high tide in the night, no harm done. Les ferries sont venus pour essayer de la retirer, mais la marée est en baisse et il n'y avait pas d'espoir. Un autre bateau de CSL ( Richelieu ) est arrivé plus tard et a fait un accueil intelligent en arrière, de sorte que les bateaux étaient poupe à poupe , et bien faire la fête a suivi. Nous sommes allés à la plage à marée basse, ce soir-là et j'ai essayé de tailler nos initiales dans le fond . Au matin, il avait disparu, flottant au large à marée haute dans la nuit, pas de mal a été fait. Again, not a shipwreck, but a forest fire on La Boule, 1960-70's?. Note two different ferries. Encore une fois, pas un naufrage, mais un feu de forêt sur ​​La Boule, 1960-1970?. Remarque deux ferries différents. Not a shipwreck, but a car wreck from a ship! They said it was the first time they can remember losing a car, as if they'd forget? Pas un naufrage, mais un accident de voiture à partir d'un navire! Ils disaient que c'était la première fois qu'ils se souviennent de perdre une voiture, pensez-vous qu'ils oublient? Sometimes shipwrecks happen when one is preoccupied cooking hamburgers at Pte a la Croix and the tide is falling! Rescuers took some picnicers home while others waited until midnight, no damage done! August 2015 Parfois naufrages se produisent lorsque l'on est occupé à cuisiner des hamburgers à Pte à la Croix et la marée est en baisse! Certains ont été sauvés tandis que d'autres ont attendu jusqu'à minuit, aucun dommage fait! Août 2015 Unknown grounding on Vache Reef, gone the next day Échouement inconnu sur le récif de Vache, disparu le lendemain The Grosse Ile which was seen in Tadoussac a few years ago, was sailed by owner Didier Epars to the Caribbean, and was forced ashore in a storm in Cuba, the account of the event here It was recovered and is currently in the Cayman Islands awaiting insurance settlement. ​ ​ La Grosse Ile qui a été vue à Tadoussac il y a quelques années, a été emmenée par le propriétaire Didier Epars dans les Caraïbes, et a été jetée à terre dans une tempête à Cuba, le compte rendu de l'événement ici Il a été récupéré et se trouve actuellement dans les îles Caïmans en attente d'un règlement d'assurance. 87 NEXT PAGE

  • LE MIROIR Articles/Histoires | tidesoftadoussac1

    LE MIROIR Stories/Histoires PREVIOUS NEXT PAGE Le Miroir is published by the Municipality of Tadoussac, and they have asked for some photos and stories that illustrate the fascinating history of Tadoussac. As they come out they will be posted on this page in both languages! ​ ​ Le Miroir est publié par la Municipalité de Tadoussac et a demandé des photos et des histoires qui illustrent l'histoire fascinante de Tadoussac. À leur arrivée, ils seront affichés sur cette page dans les deux langues! UN PETIT PEIGNE CHEZ CID! Text from the book "Tides of Tadoussac" By R Lewis Evans Can you identify the people in this photo? In front of the door, Beth Dewart, Maggie Reilley, Geoff Izard, and at the right end MARIE CID POUVEZ-VOUS NOUS AIDER À IDENTIFIER LES PERSONNES SUR CETTE PHOTOS? À NOTER QUE MARIE CID SE TROUVE À L’EXTRÊME DROITE SUR LA PHOTO. We all know La Boheme in the middle of Tadoussac but some of us remember it fondly as the Marchand General du Pierre Cid. Pierre Cid was a Syrian who immigrated to Canada and settled in Tadoussac and after his death, three of his children, Joe, Marie, and Alexandrine ran the store right into their old age, living in the back of the building. Joe was a delightful man and ran the place. Marie, suffering from Parkinson's Disease, was small and shook constantly, but she was lovely to everyone, knew the price of everything in the store and could add in the tax in seconds. Alexandrine was quite the opposite. Not a believer in the idea that “the customer is always right,” she did not suffer fools gladly. Back in the days that the Canada Steamship Lines owned the Hotel Tadoussac the President of CSL came to stay at the hotel. The hotel staff were terrified. Criticism from the great man could cost them their jobs and they worked very hard to make sure everything was perfect. During his stay he decided to go play golf, and on his way there stopped his flashy big Cadillac outside the Marchand General. In he proudly walked in his canary yellow golfing outfit like a little Napoleon, looked at Alexandrine sternly, and said, “Je veux une peigne.” She made some grunt that sounded like a seal, shuffled off in her bedroom slippers into the gloom at the back of the store and returned with a used ice-cream bucket full of combs. He looked through them and said, “They're not very big, are they?” She looked him in the eye and replied in a voice that could be heard throughout the store, “Big enough for you. You don't have much hair anyway!” Tout le monde connait Le Café Bohème situé au coeur de Tadoussac, mais certains d’entre- nous s’en rappellent encore comme du Marchand Général Pierre Cid. Pierre Cid était un Syrien ayant immigré au Canada et qui s’était établi à Tadoussac. Après sa mort, trois de ses enfants, Joe, Marie et Alexandrine, ont pris la relève de la petite entreprise familiale jusqu’à leurs vieux jours, vivant dans la partie arrière du bâtiment. Joe était un homme charmant et était celui en charge du magasin. Marie, atteinte de la maladie de Parkinson, était petite et souffrait de tremblements constants. Elle était aimable avec tout le monde, connaissait les prix de tout ce qui se vendait en magasin et pouvait faire le calcul des taxes en quelques secondes seulement. Alexandrine était tout le contraire. N’adhérant pas à l’adage populaire voulant que le client aie toujours raison, elle n’avait que faire des imbéciles. Du temps où la Canada Steamship Lines était propriétaire de l’Hôtel Tadoussac, le président de la compagnie vint résider à l’Hôtel. Le personnel en était terrifié. Une mauvaise critique du grand patron pourrait leur coûter leur emploi et ils travaillèrent donc très fort afin de s’assurer que tout soit parfait. Lors de son séjour, monsieur le Président décida d’aller jouer au golf et en route, arrêta sa rutilante Cadillac devant le Marchand Général. Vêtu d’un habit de golf jaune canari, il entra dans le magasin d’un pas fier tel un petit Napoléon, adressa un regard sévère à Alexandrine et dit: « Je veux un peigne! ». Elle émit un petit grognement semblable à celui d’un phoque, trottina, pantoufles aux pieds, dans la pénombre de l’arrière-boutique et revint quelques instants plus tard avec un vieux pot de crème glacée rempli de peignes. Le Président y jeta un oeil et dit: «Ils ne sont pas très gros vos peignes.» Alexandrine le regarda droit dans les yeux et lui répondit d’une voix suffisamment forte pour être entendue à travers tout le magasin : «Ils sont bien assez gros pour vous. De toute façon, ce n’est pas comme si vous aviez beaucoup de cheveux !» ​ Pierre Cid?

  • Radford | tidesoftadoussac1

    PREVIOUS Radford House Joseph Radford 1815-1885 and Isabelle White 1818-1902 NEXT PAGE Joseph Radford lived in Tadoussac during the 1800's until his death in Tadoussac in 1885. He worked at the saw mill in Anse a L'Eau, and held many positions including, postmaster, Custom's Agent, the first Manager of the Fish Hatchery (1874-85), and Mayor of Tadoussac. His wife was Isabelle White (1818-1902) and they had a daughter Belle (1845-1935). They built a house overlooking the bay at Anse a L'Eau. Joseph Radford habitait à Tadoussac dans les années 1800 jusqu'à sa mort à Tadoussac en 1885, il a travaillé à la scierie de l'Anse à l'Eau, et a occupé de nombreux postes, y compris, maître de poste, agent de mesure, le premier directeur de l'établissement piscicole (1874- 85), et Maire de Tadoussac. Sa femme était Isabelle White (1818-1902) et ils ont eu une fille Belle (1845-1935). Ils ont construit une maison avec vue sur la baie de l'Anse à l'Eau. Below, the house has scaffolding around it, being enlarged, about 1870's. NB: Look at the LAKE in these two photos, much smaller than today, probably before the dam was built. Ci-dessous, la maison est entourée par un échafaudage, étant élargie, environ 1870. NB: Regardez la LAC dans ces deux photos, beaucoup plus petite qu'aujourd'hui, probablement avant la construction du barrage. Radford House - late 1800's The view from the Radford House. The paddle-wheeler Thor at the dock in Anse a L'Eau. Le vapeur à aubes Thor au quai de l'Anse à l'Eau. After Mr Radford died, his family continued to live in the house for many years. His unmarried daughter Belle inherited the place and continued to live there until she was too old to manage it, whereupon she sold the house in 1918. The Radford House was used to put up overflow guests from Lady Price's cottage and, as those guests were mainly relatives and friends of her son, the young men home from the war, it became known as "the bachelor house". It was destroyed by fire in a strong Noroit in the winter of 1932. (thanks to Benny Beattie for some of the photos and text) Amazing what the internet will turn up, what follows is some paperwork that mentions Joseph Radford! Radford House Joseph Radford was one of the founders of the Tadoussac Protestant Chapel, and there's a window dedicated to him, as well as a plaque for his wife. Joseph Radford a été l'un des fondateurs de la Chapelle Protestante de Tadoussac, et il ya une fenêtre qui lui est dédié, ainsi que d'une plaque pour sa femme. Appointed Municipal Councillor of Tadoussac in 1869 Nommé conseiller municipal de Tadoussac en 1869 The letter welcomes Lord Dufferin, the Governor General, to Tadoussac in 1873. Joseph Radford was Mayor of Tadoussac. La lettre se félicite Lord Dufferin, Gouverneur Général, à Tadoussac en 1873. Joseph Radford a été Maire de Tadoussac. Après que M. Radford est décédé, sa famille a continué à vivre dans la maison pendant de nombreuses années. Sa fille non mariée Belle hérité de la place et a continué à y vivre jusqu'à ce qu'elle était trop vieux pour gérer, après quoi elle a vendu la maison en 1918. La Maison Radford a été utilisé pour mettre en place invités de débordement de la cottage de Lady Prix et, en tant que les clients sont principalement proches et amis de son fils, les jeunes hommes à domicile de la guerre, il est devenu connu comme «la maison de bachelier". Il a été détruit par un incendie dans une forte Noroit à l'hiver 1932. (grâce à Benny Beattie pour certaines des photos et du texte) Incroyable ce que l'Internet se retrouvera, ce qui suit est quelques papiers qui mentionne Joseph Radford! Details from the Department of Marine and Fisheries Radford's allowance for "Conducting Fish Breeding Establishment" for one year was $400 in 1877-1878 Détails du Ministère de la Marine et des Pêcheries L'allocation pour Radford pour "Mener l'établissement de la reproduction des poissons" pour une année était de 400 $ en 1877-1878 1881 Census shows Joseph Radford 66, his wife Isabella 62, daughter Bell 35, and his wife's sister Anna White 46. They were the only english family living full time in Tadoussac. (from Recensement de 1881 montre Joseph Radford 66, sa femme Isabella 62, la fille Belle 35, et la sœur de sa femme Anna Blanc 46. Ils étaient la seule famille anglaise vivant à temps plein à Tadoussac. (du Postmaster report by Joseph Radford in 1882 Rapport Postmaster par Joseph Radford en 1882 Postmaster report by Joseph Radford in 1882 Rapport Postmaster par Joseph Radford en 1882 Jos. Radford was paid $260 to be "Overseer" in 1884. Jos. Radford a été payé $ 260 pour être "Overseer" en 1884. Joseph Radford had many jobs! He was the Swedish and Norwegian Vice Consul at Tadoussac!? Joseph Radford avait de nombreux emplois! Il était le vice-consul de Suède et de Norvège à Tadoussac !? Joseph Radford 1815-1885 ​ Good morning. I’m Tom Evans and I’m very interested in the history of our community and town, and I love these stories about the people who were here before us. We’ve heard about many of our ancestors and who’s related to who. But I’m going to talk about a guy who isn’t related to anybody we know, one of those names that you might see, on a window in this case, and wonder who he was You may have heard of my website of historic Tadoussac photographs, Tides of I found I had several photographs of a big house in Anse a L’Eau that doesn’t exist anymore. It was large and square like Dufferin House, opposite the George Hotel, today there’s a yellow house and the parking lot we use when we go to the lake. It was called the Radford House, and I realized there was also a window in this church to Joseph Radford. Then I discovered that Benny Beattie had two pages in his book “Sands of Summer”about Joseph Radford, so that made the research much easier! We don’t know anything about his early life, but we can assume he came from England! Joseph Radford came to Tadoussac in the 1840’s, and lived in Tadoussac with a wife and daughter for his entire life, the only anglophone full-time residents of the town at that time. So Al and Jane you see you aren’t the first! His wife was Isabella White, and her plaque is there beside the window. He was a significant guy in the early days of the town of Tadoussac and had many many different jobs. He originally came to work in the Price Sawmill in Anse a L’Eau, and in 1848 William Price closed the mill, and Radford became the Manager, in a caretaker role and occasionally to operate the mill when enough wood had been harvested. In 1874 the old mill was ceded to the Federal Ministry of Marine Fisheries for $1, and Radford directed the renovation of the old building for its new role, and managed the fish hatchery for the next 11 years. In 1878 he was paid $400 for “conducting a Fish Breeding establishment”, and they would raise and release up to a million small salmon a year in the area rivers. ​ He was known as the last Factor of the Hudson’s Bay Post, which was in front of the Hotel Tadoussac when it was first built, until the Post was demolished about 1870. He was also listed as the Postmaster, Protection Officer, and Custom’s Agent. He was the Swedish and Norwegian Vice Consul at Tadoussac!? Not sure what that job entailed! He was part of a group that included names like Rhodes, Russell, and Urquhart that formed a company to build the first Tadoussac Hotel in 1864. And he was one of the founders of the Tadoussac Protestant Chapel in 1866. In 1863 he bought the land opposite the Hotel Georges from David Price, and demolished the house that was there and build a magnificent white house overlooking the old Salmon Pool and the cove. Early photos of Anse a L’Eau feature two imposing buildings above the wharf and mill, The Georges and the Radford House. In 1873 there was excitement in Tadoussac, Lord Dufferin was coming to build a house and become a summer resident. Joseph Radford had been a town councillor and by this time was the Mayor of Tadoussac! He and the other important people in town at the time wrote a flowery letter of welcome, in which they explain that they could not possibly afford to provide a welcoming reception, being such a small community, but “hope that we may have the pleasure during many future seasons of seeing your Excellencies and your amiable family at our beautiful little seaside village”. Joseph Radford died in Tadoussac in 1885 at the age of 70, and his family continued to live in the house for many years. His unmarried daughter Belle inherited the place and lived there until she was too old to manage it, whereupon she sold the house to Lady Price in 1918, Belle went to live in Montreal but continued to spend her summers in Tadoussac, staying at the Desmeules boarding house across the street, now known as the Hotel Georges. Ainslie Stephen says she remembers going to visit Belle with her mother, Dorsh. Belle died in 1935. The Radford house was used to put up overflow guests from Lady Price’s cottage, and as these guests were mainly relatives and friends of her son, young men home from the First World War, it became known as the “bachelor house”. It was destroyed by fire in a strong Noroua storm in the winter of 1932. Anyway the window says “in loving remembrance of Joseph Radford” so it’s nice to have some idea of who he was! NEXT PAGE

  • Lilybell Rhodes | tidesoftadoussac1

    PREVIOUS Lilybell Rhodes 1889-1975 NEXT PAGE Lilybell Rhodes was the daughter of Francis Rhodes and Totie LeMoine, grandaughter of Col William Rhodes (of Benmore, Quebec) and of Canadian author, historian and past President of The Royal Society of Canada, Sir James McPherson Le Moine (1825-1912) of ‘Spencer Grange’ in Sainte-Foy Quebec. She studied art at Les Ecole des Beaux-Arts in Quebec City under Henry Ivan Neilson (Professor of Painting, Drawing and Anatomy), as well as with instructor and noted Canadian artist Jean Paul Lemieux. Several of Ms. Rhodes works are currently on display at the Bagatelle Museum (the house where she lived for many years) in Sainte-Foy Quebec. Lily and her sister Frances in 1913 Lilybell Rhodes était la fille de Francis Rhodes et Totie LeMoine, petite-fille du colonel William Rhodes (de Benmore, Québec) et de l'auteur canadien, historien et ancien président de la Société royale du Canada, Sir James McPherson Le Moine (1825-1912) de «Spencer Grange» à Sainte-Foy Québec. Elle a étudié l'art à Les Ecole des Beaux-Arts de la ville de Québec en vertu de Henry Ivan Neilson (professeur de peinture, de dessin et d'anatomie), ainsi qu'avec instructeur et a noté l'artiste canadien Jean Paul Lemieux. Plusieurs des œuvres Mme Rhodes sont actuellement exposées au Musée Bagatelle (la maison où elle a vécu pendant de nombreuses années) à Sainte-Foy Québec. Tadoussac from the Wharf 1935 (Tom/Heather Evans) Tadoussac du quai Tadoussac Wharf 1930's (George/Susie Bruemmer) Le quai de Tadoussac The colour pencil sketches below are from two small books that somehow ended up in my family. 1956-58 Les dessins au crayon de couleur ci-dessous sont de deux petits livres qui en quelque sorte ont fini dans ma famille. Kamouraska Quebec Tadoussac NEXT PAGE

  • Protestant Church & around | tidesoftadoussac1

    PREVIOUS Tadoussac Protestant Church - late 1800's NEXT PAGE Back to Home Page NEXT PAGE

  • View from HighUp | tidesoftadoussac1

    View from High Up Vue d'en haut PREVIOUS NEXT PAGE Circa 1880 Circa 1880 Circa 1895 Circa 1895 Circa 1900 Circa 1930 Circa 1935 Circa 1940 Circa 1945 The Church is gone L'église a disparu Circa 1947 Circa 1950 Circa 1965 Two interesting close-ups Both late 1800's ​ Road behind Cid's going down into the gully ​ And a house overlooking the lake ​ ​ Deux gros plans intéressants À la fin des années 1800 Route derrière Cid va descendre dans le ravin Et une maison surplombant le lac NEXT PAGE

  • Dean Lewis Evans & May and Emily Bethun | tidesoftadoussac1

    PREVIOUS Dean Lewis Evans May Bethune and Emily Bethune NEXT PAGE This page will be mostly about Thomas Frye Lewis Evans, my grandfather. Work in progress! ​ 1908-2005 The Evans family is in the middle. Dean Lewis Evans married twice, and his wives were second cousins. May Bethune is the mother of Trevor Evans (1879), who married Dorothy Rhodes, parents of Phoebe, Ainslie, Trevor and Tim. After May died Lewis Evans Sr married Emily Bethune, 20 years younger, and they surprised everyone with another Lewis Evans(1911) (Emily was 45, Lewis Evans was 65!) Dad's half-brothers were a generation older, he even had a half-nephew who was older than he was. Family Tree Evans Bethune Crooks Ewart Price Molson Carrington-Smith and others A famous name on the tree is Norman Bethune, Canadian physician and medical innovator. He is best known for his service in war time medical units during the Spanish Civil War and with the Communist Eighth Route Army during the Second Sino-Japanese War. When Lewis Evans married Betty Morewood in 1944 it was the second Evans-Rhodes marriage. 25 years earlier his half-brother Trevor had married Dorothy Rhodes, who was first cousin to Betty's mother Carrie Rhodes Morewood! Got it? Emily Bethune's mother was a Ewart, and her grandmother was a Crooks. One relative is John Price (not related to the Quebec/Tadoussac Prices), Dad's second cousin, who came to Canada from Scotland to go to medical school at McGill in the 1950's, and he often stayed with us in Tadoussac. He married Nancy Beattie. Doris Molson was Dad's third cousin on her mother (Dawson)'s side, she is also related through her father to the Tadoussac Smiths! ​ NEXT PAGE

bottom of page